Los contratos en lengua extranjera tienen los mismos efectos jurídicos en España

0
90

Contratos redactados en lengua extranjera

En nuestra vida diaria, a menudo necesitamos firmar algunos papeles o contratos. Por ejemplo, un contrato de alquiler.

¿Son válidos en España si están redactados únicamente en un idioma extranjero?

El artículo 1.278 del Código Civil español establece que, por defecto, no se requiere ninguna formalidad especial para ningún acuerdo. Incluso los acuerdos verbales tienen efectos jurídicos siempre que ambas partes estén de acuerdo en ellos. Por supuesto, en la vida real, aunque las promesas verbales son válidas, es mejor escribirlas claramente en un papel.

En consecuencia, un contrato o documento redactado en lengua extranjera es válido en España.

¿Qué ocurre si surge un litigio cuando un contrato está redactado en lengua extranjera?

Según lo anterior, un contrato escrito en ana lengua extranjera es perfectamente válido. Si una de las partes no cumple su promesa, puede ser demandada ante un tribunal de acuerdo con el contrato. En este caso, debe presentarse una traducción del contrato cuando se presente una demanda. Según la Ley de Enjuiciamiento Civil española, los documentos presentados ante el tribunal en un idioma extranjero deben traducirse al español o a otro idioma oficial español. No obstante, la ley también especifica que basta con una traducción simple, sin necesidad de traducción jurada.

Si la otra parte cree que la traducción no coincide con el original, puede solicitar una traducción jurada para una doble comprobación.

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí